Verständigung, die zählt – Gebärdensprach­dolmetschen in Berlin und Brandenburg.

Ich dolmetsche präzise, rechtssicher und vertraulich zwischen Deutscher Gebärdensprache (DGS) und Deutsch – damit Ihre Kommunikation auch in sensiblen und rechtlich relevanten Situationen lückenlos funktioniert.

Über mich

Seit 2001 arbeite ich als Gebärdensprachdolmetscherin in Berlin und Brandenburg, in Einzelfällen auch bundesweit. Mein Studium im Fach Gebärdensprachdolmetschen (Diplom und Master) habe ich an der Hochschule Magdeburg-Stendal absolviert. Seit 2008 bin ich zudem für Gerichte und Notare in Berlin und Brandenburg als Dolmetscherin tätig.

Ich bin Mitglied im Berufsverband der Gebärdensprachdolmetschenden Berlin-Brandenburg (bgbb) e. V. und verpflichte mich damit zur Einhaltung professioneller und ethischer Standards. Meine langjährige berufliche Praxis vertiefe ich kontinuierlich durch weiterqualifizierende Studienaufenthalte, unter anderem im Europäischen Masterstudiengang für Gebärdensprachdolmetschen (EUMASLI) sowie im Post-Graduate-Programm MITS (Multilingual Sign Language Interpreting and Translation Studies).

Darüber hinaus bin ich als Lehrbeauftragte an der Humboldt-Universität zu Berlin tätig. Erfahrungen aus der Durchführung verschiedener Seminare, aus der Anleitung von Praktika sowie aus Mentoringbeziehungen fließen in meine Lehrtätigkeit ein. Zuletzt war ich Mentorin im Mentoring-Programm des BDÜ.

Gebärdensprach­dolmetscherin

mit den Schwerpunkten Politik, Recht und Arbeitsleben

Gerichtlich beeidigt

für die Berliner und Brandenburger Gerichte und Notare

Berlin und Umgebung

und in Ausnahmen deutschlandweit

Seminare und Veranstaltungen

Hier werden regelmäßig praxisnahe Seminare rund um die Themen Dolmetschen, Einsatzbereiche und rechtliche Rahmenbedingungen angeboten. Zusätzlich gibt es Hinweise auf ausgewählte, spannende Veranstaltungen und Fortbildungen, die fachlich wie persönlich bereichern können.

Veranstaltungen

27.04.2026 Gerichtsdolmetschen – Vorbereitung und Entscheidungsprozesse

Dolmetscheinsätze bei Gericht zeichnen sich durch besondere Rahmenbedingungen und Anforderungen aus – sie unterscheiden sich von anderen Dolmetschsituationen, auch wenn sie in mancher Hinsicht ähnliche Kompetenzen verlangen.

Zentraler Fokus dieses Seminars liegt auf dem Zusammenhang zwischen Vorbereitung, mentaler Belastung und Qualität der Verdolmetschung.

Mehr erfahren »
Veranstaltungen

Preisgestaltung

Sprechen Sie mich gerne an, wenn ich dieses oder ein anderes Seminar in Ihrem Berufsverband oder Kollegennetzwerk ausrichten darf.

Mehr erfahren »

Leistungen & Einsatzgebiete

Politik

Arbeitsleben

Gerichts­dolmetschen

(Straf-, Zivil-, Verwaltungsverfahren)

Behörden­gänge & Ämter

online Dolmetschen

div. Bereiche

FAQ

Gebärdensprache 

Gebärdensprachen sind visuell-manuelle Sprachen, die natürlich entstanden sind. Sie verfügen über ein umfassendes Vokabular und eine eigenständige Grammatik. Gebärdensprachen sind ebenso komplex wie gesprochene Sprachen. Von der Sprachwissenschaft sind Gebärdensprachen als eigenständige, vollwertige Sprachen anerkannt.

https://gehoerlosenbund.de/

Gebärdensprachdolmetschen 

Dolmetschende sind Sprach- und Kulturmittelnde, sie dolmetschen zwischen zwei oder mehr Sprachen. Eine dieser Sprachen ist die Deutsche Gebärdensprache.

Dolmetschende benötigen Fachwissen über beide Kulturen und den Fachbereich, in dem sie dolmetschen, sie unterliegen der Schweigepflicht und richten sich nach einer Berufs- und Ehrenordnung.

https://bgsd.de/

Beauftragung

Teilen Sie bitte den genauen Umfang des Einsatzes, die gewünschte Sprach- und Fachrichtung sowie den Termin der Veranstaltung mit.

Stellen Sie außerdem alle relevanten Informationen zum Thema bereit und benennen Sie eine fachliche Ansprechpartner*in, damit Fragen geklärt werden können. Gute Vorbereitung und klare Informationen ermöglichen ein präzises Dolmetschen.

https://bdue.de/fuer-auftraggeber/sprachmittler-finden/faq

Anfrage und Kontakt